Keine exakte Übersetzung gefunden für حصة صندوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حصة صندوق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El OSE examinó las opiniones de las Partes acerca de los criterios de admisibilidad, las esferas prioritarias y la monetización de la parte de los fondos devengados destinada al Fondo de adaptación, y acordó un texto de negociación para un proyecto de decisión que debería completarse, entre otras cosas, con elementos sobre los arreglos institucionales (véase el anexo I).
    ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الآراء الواردة من الأطراف بشأن معايير الأهلية، والمجالات ذات الأولوية، وتسييل حصة صندوق التكيف من الإيرادات، واتفقت على نص تفاوضي لمشروع مقرر يُستكمل بعناصر أخرى منها ما يتعلق بالترتيبات المؤسسية (انظر المرفق الأول).
  • Es un golpe de extrema precisión. La caja es un caballo de troya. ¿no?
    إنه هجوم جراحي للغاية - الصندوق، هو "حصان (طروادة)"، أليس كذلك؟ -
  • Mi ex-novio me compró un caballo... pero no puedes meterlo en una caja y mandarlo por paquetería.
    صديقي السابق إشترى لي حصانا لكن لا يمكنك أن تضع الحصان في صندوق وتشحنه عن طريق الـ يو.بي إس
  • La parte de la cuenta mancomunada correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes y su composición y el valor de mercado de sus inversiones se indican en notas a pie de página en los estados financieros correspondientes;
    وتُبين على حدة حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في البيانات الخاصة بـه، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حاشية كل من البيانات المالية؛
  • Para mejorar la situación de la salud mental de los beneficiarios, el Fondo desarrolla desde 1998 un programa de salud mental y reinserción laboral productiva.
    بغية تحسين الحصة العقلية للمستفيدين أدار الصندوق منذ 1998، برنامجاً بشأن الصحة العقلية واستئناف العمل المنتج.
  • La cuota de los recursos totales de los organismos técnicos y especializados de las Naciones Unidas y el FIDA en el volumen total de recursos aportados al sistema de las Naciones Unidas en concepto de actividades operacionales para el desarrollo fue del 20,8% en 2003.
    وكانت حصة الوكالات التقنيــة والمتخصصة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية من مجموع موارد الأمم المتحدة تمثل نسبـة 20.8 في المائة من الحجم الإجمالي للموارد المساهم بها للأنشطـة التنفيذيـة لمنظومة الأمم المتحدة لأغراض التنمية في عام 2003.
  • Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan de la suma total de 231.612.600 dólares en el Fondo de Nivelación de Impuestos, según se detalla a continuación:
    أن يخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 600 612 231 دولار ويتألف من:
  • Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 218.242.100 dólares, compuesta de:
    أن يخصم من الأنصبــة المقــررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قــرار الجمعيــة العامة 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بمبلغ إجمالي قدره 100 242 218 دولار، يتألف من:
  • El Fondo de adaptación recibirá una parte de los fondos devengados equivalente al 2% de las reducciones certificadas de las emisiones (RCE) expedidas para las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) a fin de ayudar a las Partes que son países en desarrollo y especialmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a sufragar los costos de la adaptación.
    وسيتلقى صندوق التكيف حصة من الإيرادات تعادل 2 في المائة من قيمة شهادات تخفيضات الانبعاثات في إطار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة من أجل مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرّضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف.
  • Decide además que, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, se deduzcan de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicadas en los párrafos 9 y 10 supra las partes que les correspondan en el Fondo de Nivelación de Impuestos del ingreso estimado por concepto de contribuciones del personal, por valor de 9.972.300 dólares, aprobado para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para 2008.
    تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 9 و 10 أعلاه حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغة 300 972 9 دولار والموافق عليها للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعام 2008.